Den 2 / Tag 2

„Cesty vznikají tím, že se po nich jde!“ S tímto mottem jsme s čerstvou energií a motivací zahájili den. Ráno nás čekala první lekce. Museli jsme posílit naši kreativitu, jemnou motoriku, pohyblivost a muzikálnost, a to zpěvem, tancem a tvořením. Po úspěšném dopoledni jsme s novou silou pokračovali i odpoledne. Bylo nám přehráno hologramové poselství od R2D2, avšak představení bylo přerušeno dvěma senátory. Ti R2D2 zničili, a tak jsme už neměli možnost si hologram doprohlédnout. Abychom droida opravili, vydali jsme se na planetu Naboo, kde jsme obchodovali s náhradními díly. Podařilo se nám získat potřebné materiály, ale chyběly nám znalosti, abychom hologram obnovili. Večer jsme cestovali časem a prostorem, abychom našli někoho, kdo by nám pomohl R2D2 opravit. Tak jsme narazili na dokonalou osobu – náhodou to byla inženýrka specializující se na droidy – která nám v našem dilematu pomohla. Díky ní jsme nakonec mohli hologram zhlédnout až do konce a zjistili jsme, že tito dva senátoři chtějí zničit naši planetu. Překvapení, ale vyčerpaní z náročného dne jsme si šli nejprve lehnout, abychom vstřebali šok.


„Wege entstehen dadurch, dass, man sie geht!“ Mit dieser Devise sind wir frisch und motiviert in den Tag gestartet. Am Morgen stand uns unsere erste Lektion bevor. Wir mussten unsere Kreativität, Feinmotorik, Beweglichkeit und Musikalität stärken und taten dies, indem wir sangen, tanzten und bastelten. Nach einem erfolgreichen Vormittag gingen wir gestärkt in den Nachmittag. Uns wurde ein Hologramm von R2D2 vorgespielt. Allerdings wurde die Darbietung durch die beiden Senatoren unterbrochen. Die beiden zerstörten R2D2, womit es uns nicht mehr möglich war, das Hologramm zu Ende zu sichten. Um den Druiden zu reparieren, reisten wir nach Naboo, um mit Ersatzteilen zu handeln. Wir konnten etwaige Materialen ergattern, aber uns fehlte das Knowledge und die Manpower, um das Hologramm wiederherstellen zu können. Am Abend reisten wir durch Zeit und Raum, um Personen zu finden, die uns dabei helfen, R2D2 zu reparieren. So trafen wir auf die perfekte Person, die zufällig eine Druideningenieurin war und uns bei unserem Dilemma half. Daraufhin konnten wir das Hologramm endlich zu Ende sehen und uns wurde bewusst, dass die beiden Senatoren unseren Planeten zerstören wollen. Überrascht, aber erschöpft von dem anstrengenden Tag gingen wir erstmal ins Bett, um den Schock zu überarbeiten.

Den 1 / Tag 1

„Ať nás provází síla!“ To bylo naše motto dnes odpoledne, když jsme my, padawani, dorazili na základnu světoznámé školy Jedi v malebném Rohanově po dlouhé cestě. Oba ředitelé nás provedli jejími prostory a vysvětlili nám, co se v této proslulé škole smí a nesmí. K večeru jsme se seznámili s mistry, kteří nás budou provázet naší školou. Představila se nám také Jedirada. Ta pro nás bude vzorem, abychom byli také motivovaní a cílevědomí, a tak snáz překonali nástrahy a překážky, které nám tento týden přinese. Kromě toho nám byli představeni dva senátoři, kteří nám také budou předávat své talenty a schopnosti. Uvědomili jsme si však, že se ještě neznáme, a tak jsme si dali za úkol se nejprve poznat navzájem, Po úspěšném zvládnutí této zkoušky jsme šli vyčerpaní spát.


„Möge die Macht mit uns sein!“ Das war unser Motto heute Nachmittag als wir Padawans in der weltbekannten Jedischule im malerischen Rohanov nach einer langen Reise ankamen. Daraufhin führten uns die beiden Direktoren durch das Areal und erklärten uns die Do’s und die Dont’s der renommierten Akademie. Gegen Abend lernten wir die beiden Meister und Genies kennen, die uns durch unsere Ausbildung leiten werden. Außerdem stellten sie uns den Jedirat vor, der die Ausbildung bereits genießen durfte. Sie sollen uns als Vorbild dienen, um motiviert und zielorientiert die Gefahren und Hindernisse, die die Woche mit sich bringen wird, zu überstehen. Darüber hinaus wurden uns zwei Senatoren vorgestellt, die sich durch ihre Talente und Fähigkeiten besonders hervorgetan haben. Allerdings fiel uns auf, dass wir uns gegenseitig noch nicht kannten und aus diesem Grund machten wir es uns als Aufgabe, uns erstmal gegenseitig kennenzulernen. Nach dieser erfolgreich gemeisterten Prüfung gingen wir erschöpft ins Bett.

Den 7 / Tag 7

Bylo tomu skutečně tak! Včera nás videohra opět vrátila zpět do reálného světa. Džungle, se všemi svými krásami a fascinujícími zvířaty, zmizela. Věříme však, že se nám tento fiktivní svět podařilo zachránit

Bohužel tímto skončil i letošní tábor. Všichni jsme se tedy vydali zpět domů. Děkujeme za nezapomenutelný týden.

Srdce neznají žádné kilometry!


Es war tatsächlich so! Gestern hat uns das Videospiel wieder in die reale Welt zurückgebracht. Der Dschungel, mit all seinen Schönheiten und faszinierenden Tieren, war verschwunden. Wir glauben jedoch, dass es uns gelungen ist, diese fiktive Welt zu retten.

Leider ging damit auch das diesjährige Lager zu Ende. Wir machten uns alle auf den Heimweg. Vielen Dank für eine unvergessliche Woche.

Herzen kennen keine Kilometer!

Den 6 / Tag 6

Nastal den, na který čekala celá džungle. Bohumil Klestil a Helmut Wurtzelschneider, původci našich nedávných potíží, byli konečně pod zámkem. Otázka však zněla: co s nimi dál? Vzhledem k tomu, že vykáceli část pralesa a plánovali založit obrovské ředkvičkové plantáže, neviděli jsme jiné řešení – musí nyní celý prales znovu vysadit.

Nemohli jsme je však jen tak odsoudit a nechat to být. Rozhodli jsme se pro jistou míru shovívavosti. Umožnili jsme jim, aby si své ředkvičkové pole vysadili na nedalekém pozemku, který dosud nebyl nikým využíván. Tak jsme spojili trest s šancí na nápravu, aby i oni pochopili hodnotu džungle a přírody, kterou se pokusili zničit.

Posvátný kokosový ořech, srdce džungle, jsme tedy vrátili zpět na jeho místo. Tím jsme úspěšně dokončili tajemnou hru, kterou jsme před týdnem objevili v našem tábořišti. Jenže ještě než jsme mohli naše vítězství oslavit, rozezvučely se, stejně jako před týdnem, bubny a celý prostor zahalila tajemná mlha. Znamenalo to, že nás hra opět vrací do reálného světa? To se dozvíme až ráno! Teď ale nastal čas pořádně to oslavit na diskotéce!


Der Tag war gekommen, auf den der ganze Dschungel gewartet hatte. Bohumil Klestil und Helmut Wurtzelschneider, die Verursacher unserer Probleme, waren endlich hinter Schloss und Riegel. Doch die Frage lautete: Was sollte nun mit ihnen geschehen? Da sie einen Teil des Dschungels abgeholzt hatten und riesige Rettichplantagen anlegen wollten, sahen wir keine andere Lösung – sie müssen nun den gesamten Dschungel wieder aufforsten.

Wir konnten sie jedoch nicht einfach verurteilen und es dabei belassen. Wir entschieden uns für ein gewisses Maß an Nachsicht. Wir erlaubten ihnen, ihr Rettichfeld auf einem nahegelegenen Grundstück anzulegen, das bisher ungenutzt geblieben war. So verbanden wir Strafe mit einer Chance zur Wiedergutmachung, damit auch sie den Wert des Dschungels und der Natur, die sie zu zerstören versucht hatten, erkennen konnten.

Die heilige Kokosnuss, das Herz des Dschungels, brachten wir zurück an seinen Platz. Damit hatten wir das mysteriöse Spiel, das wir vor einer Woche in unserem Lager gefunden hatten, erfolgreich abgeschlossen. Doch bevor wir unseren Sieg feiern konnten, ertönten wieder die Trommeln, wie vor einer Woche, und der gesamte Raum wurde von einem geheimnisvollen Nebel eingehüllt. Bedeutete dies, dass uns das Spiel zurück in die reale Welt brachte? Das werden wir erst am Morgen erfahren! Aber jetzt war es an der Zeit, das Ganze auf der Tanzfläche gebührend zu feiern!

Den 5 / Tag 5

Ráno jsme se celí nešťastní vzbudili po prudké tropické bouři, která nám přinesla problémy. Nejen že smyla veškeré stopy po zloduších, ale také znemožnila pohyb po pralese. To nám rozhodilo plány. Jak jsme se spolu bavili a tavili čas, pořád nám vrtalo hlavou, proč zrovna dneska v noci se strhla taková bouřka. Na to se nám vybavila stará pověst. Když svatý kokos opustí svou svatyni, potrestá ty, které ho unesli, a postaví celý prales proti nim. Když jsme se konečně mohli odvážit do džungle, hned jsme započali pátrání. Bohužel nám štěstí nepřálo, ani náznak zlodějů jsme nezaznamenali. Zklamaně jsme se vrátili do tábořiště. Rozhodli jsme se zlepšit si náladu u táboráku a zpívat si naše tradiční písně. Těsně po setmění se k nám přihnala zvířata s informací, že právě viděla zaběhnout padouchy do lesa. To jsme nemohli nechat jen tak! Běželi jsme, co nám nohy stačili a opravdu jsme je dohnali! Obklíčili a dopadli je, odebrali jim posvátní kokos. Ze svých zločinů se ale budou zpovídat až zítra.


Nach dem Erwachen steckte uns der Schreck noch in allen Knochen. Die heilige Kokosnuss wurde tatsächlich von den beiden Bösewichten geklaut! Wir mussten etwas unternehmen.
Nach der unruhigen, sorgenvollen Nacht mussten wir uns aber erst einmal beruhigen, sodass wir der Herausforderung, die Kokosnuss wieder zurück zu gewinnen auch gewachsen sein würden. Also entspannten wir uns ein wenig und gingen unseren jeweiligen Lieblingstätigkeiten nach.
Nach dem Essen aber war es an der Zeit. In Gruppen brachen wir auf und suchten in allen Ecken und Winkeln der näheren Umgebung nach den zwei Tunichtguten. Aber selbst nach längerer Wanderung konnten wir sie nicht aufstöbern.
Ein wenig enttäuscht und erschöpft von der langen Reise setzten wir uns zusammen an ein Lagerfeuer und sangen zusammen. Aber plötzlich kam ein Tier des Dschungels, ganz außer Atem, und eröffnete uns, die Halunken gesehen zu haben. Sie hätten sogar ein paar Spuren hinterlassen. Natürlich ließen wir keine Zeit verstreichen, sondern rannten direkt los und folgten den Spuren.
Nach kurzer Zeit fanden wir sie tatsächlich! Sie versteckten sich zusammen mit der gestohlenen Kokosnuss im Wald und wollten zunächst noch entkommen, mussten sich aber der schieren Menschenmenge unsererseits schließlich ergeben.
Zurück ins Lager gekehrt, nachdem wir die Beiden in Gewahrsam genommen hatten, wünschten wir uns eine gute Nacht, mit dem Gedanken uns morgen zu überlegen, wie wir mit ihnen verfahren sollten.