Den 3 / Tag 3

Když jsme se dnes ráno probudili, atmosféra byla stále tak hustá, že by se vzduch dal krájet. Banditi této situace využili a zatímco se všichni navzájem hádali a uráželi, ukradli jak indiánům, tak cowboyům bizony – veškerou jejich potrav. Spor mezi indiány a cowboyi vyvrcholil vykopáním válečné sekery a čekalo se, že přijdou neklidné dny. Vše vyřešili Vinetou a Old Shatterhand, kteří obě rozhádané strany opět smířili, protože jen tak mají šanci proti banditům uspět. Jako trénink pro dopadení banditů jsme se po dvojicích vydali náročnější stezkou přes hory a lesy. Po cestě jsme skrz nejrůznější úkoly zlepšovali všech pět smyslů, a když jsme se vrátili zpět do Gaisthal-City, cítili jsme se připravenější. Večer jsme relaxovali v podobě zpěvu a tance. Poté jsme se příjemně unavení do našich rančů a típí. Co přinese další den ….. ?


Weckruf um 7 Uhr und im Anschluss gleich Fruehsport. Ein Schauspiel nach dem Fruehstueck demonstrierte die aktuelle Feindschaft zwischen Cowboys und Indianern – die Indianer haben das Kriegsbeil ausgegraben! Die Kinder wurden in zwei Gruppen geteilt: Cowboys und Indianer. Bei den Spielen ohne Grenzen wurden sie nochmals in je vier Gruppen unterteilt und hatten acht Stationen zu meistern. Besonders gut kamen die erfrischenden Wasserspiele bei den Kindern an. Sogar beim Mittagessen sassen die Cowboys und die Indianer an getrennten Tischen. Beim Theaterstueck wurde die Versoehnung bekannt gegeben. Fuer den darauffolgenden Paarlauf wurden gemischte Cowboy – und Indianerpaerchen gelost. Waehrend die ersten Paerchen ihre fuenf Sinne unter Beweis stellen konnten, bastelten die wartenden Paerchen begeistert an Indianerfiguren und Indianerkopfschmuck. Am spaeten Nachmittag wurden die Kinder in die jeweils andere Sprache eingefuehrt und durften mit den Betreuern tanzen und singen. Auf Grund der schlechten Wetterveraeltnisse wurde das Abendprogramm unter der Vorhalle abgehalten. Die Kinder mussten ihre verschlampten Klamotten ausloesen und spaeter unter der strengen Kritik der Betreuer-Jury andere Betreuer umstylen und auf dem Laufsteg praesentieren.

Den 2 / Tag 2

Zdravíme do České republiky! Hned na začátek prozradíme, že dnešní den nám přinesl velký zvrat a nejedno překvapení. Vše začalo v 7.00. Crrr! Budíček! Rozlepujeme očka, zíváme, protahujeme se. Po ranní písničce, která nám všem vykouzlila veselou náladu, jdeme ukonejšit naše po noci vyhládlá bříška. S plnými žaludky balíme baťůžky na vyrážíme na procházku do okolí. Po návratu zjišťujeme, že se náš tábor přenesl na Divoký západ, do městečka plného kaktusů, cowbojů a cowgirls – do Gaisthal City. Opět doplňujeme energii a vyčkáváme příjezd našich německých kamarádů. A už jsou tu! Seznamujeme se, konverzujeme a hrajeme si spolu na verandě. Najednou přichází indiánka ( očividně nevěsta ) ruku v ruce s cowbojem, jejím ženichem a za nimi zástupy svatebčanů. Hraje se svatební pochod a my všichni jsme svědky této velkolepé svatby. BANG BANG ! Slyšíme najednou výstřely. Přibíhají banditi a namítají, že svatba mezi indiánkou Skákalapřesoheňažsipropálilamokasíny a cowbojem Joeím nemůže pokračovat. „Kdo to kdy viděl?! Indiánka a cowboy!“ namítají. Nevěsta je rozzuřena, že má pokaženou svatbu a nechce se už vdávat. Joeho její chování mrzí, pohádají se, atak dochází k rozkmotření mezi indiány a cowboji. Oddávajícího šerifa zajímá však něco úplně jiného. „Zbraně jsou v Gaisthale přísně zakázány! Budete mi ji muset odevzdat, a to hned!“ Banditi se sice s šerifem chvíli hádají, ale nezbývá jim nic jiného, než zbraně odevzdat. S uraženými obličeji odcházejí, něco si šeptají a se zlostným výrazem ve tváří se na vesničany otáčejí. Chystají snad něco? Jak tento spor dopadne? Čím dřív usneme, tím dříve budeme vědět. Dobrou noc


Nach Ankunft der deutschen Teilnehmer in Gaisthal City bezogen die Kinder ihre Zelte und bastelten fleissig Indianerschmuck, waehrend sich die Eltern bei einer Tasse Kaffee mit den Betreuern vertraut machen und von ihren Kindern verabschieden konnten. Nach Abfahrt der Eltern wurden die Teilis durch ein Theaterstueck in das Thema der Woche eingefuehrt. Das Theaterstueck zeigte die Hochzeit zwischen einem Cowboy und einer Squaw. Die Hochzeit wurde aber von den bewaffneten Banditen unterbrochen und die Squaw wollte nach dem unerwuenschten Besuch der Banditen nichts mehr von heiraten wissen. Dies brachte die Stimmung zwischen den verschiedenen Kulturen zum Kippen. Im Anschluss an das Theaterstueck wurden die Betreuer vorgestellt und die Lagerleitung gab die wichtigsten Regeln des Lagers bekannt. Damit sich alle besser kennen lernen haben Nini und Kacenka einen super Kennenlernabend abgehalten. Das Highlight des Abends war wohl die kurze Fackelwanderung zur Feuerstelle, wo den Kindern noch ein kleines Theaterstueck vorgefuehrt wurde. Die Banditen akzeptieren das Waffenverbot nicht. Nach der Abendfeier ging’s ab ins Bett zu den mittlerweile vertrauteren Zeltmitbewohnern.

Den 1 / Tag 1

Dle očekávání jsme dorazili do našeho tábořiště v Gaisthalu v pravé poledne. Zabydleli jsme se v našich nových příbytcích a utíkali jsme obědvat, abychom nabrali síly na odpoledne plné pohybu na protažení ztuhlých svalů po dlouhé jízdě. Energii jsme dobyli na chutné večeři a další program jsme strávili zábavnými hrami, při nichž se břicho trhalo a slzy smíchu tekly proudem. Poté jsme s příjemnou únavou ve tvářích dali našemu prvnímu dni na shledanou a šli jsme si snít náš první gaisthalský sen.


Den 8 / Tag 8

Náš příběh z divokého západu je bohužel za námi, těšíme se na Vás v Gaisthale 2010.