1 2 3 4 5 6

Den 6/ Tag 6

18. 8. 17 pátek

Poslední gaisthalský den je za námi. Budíček byl posunut, protože jsme ještě potřebovali dočerpat síly po včerejším náročném putování. Následovala tradičně ranní slavnost, předání putovních plyšáků za nejlépe uklizený stan a konečně snídaně. Dopoledne nám přálo počasí, a tak jsme mohli hrát hru, která nás zároveň výborně připravila na podvečerní show. Šlo o to, že jsme byli rozděleni do šesti skupin, ve kterých byly rozděleny role. Cíl hry byl, aby „formule“ co nejrychleji proběhla vyznačenou dráhu, zastavila se u „tankovací stanice“ a doběhla zpátky do „domečku“. Samozřejmě to ale nebylo tak jednoduché. V domečku musela být formule postupně oblečena do různých kusů oblečení a musela proběhnout co nejrychleji určenou dráhu. Sama formule se ale nesměla převlékat či dotýkat se na tankovací stanici lahve s vodou, kterou musela vypít… Tak jsme si procvičili rychlost při převlékání i se osvěžili na tankovací stanici. Po obědě jsme měli čas na doladění detailů pro představení na show. Každá skupinka měla svého vedoucího, který byl pravou rukou při vyrábění rekvizit, tvoření kostýmů ale také např. při pouštění hudby. Po tomto programu jsme už byli plně připraveni na dlouho očekávanou show. Ještě před začátkem show k nám do cirkusového šapitó přišli plameňák s prasátkem. Moc prosili o přeměnu zpátky, poučili se ze svých chyb. My jsme naštěstí měli zapomenuté kouzlo, kterým byla zvířátka prokleta, neboť jsme ho získali při včerejším hledání naší principály. Nám se společným přeříkáním zaklínadla pozpátku opravdu podařilo přeměněné artisty vrátit zpátky do původních těl. Byl tak další důvod oslavovat. Show dopadla nad očekávání skvěle. Nemohli jsme uvěřit, kolik se v našich mladých artistech skrývá talentu. Po představení jsme se sešli u poslední, přímo královské, slavnostní večeře. Po večeři jsme už byli připraveni na závěrečnou diskotéku, ale náhle přišel do šapitó i zlý lev. I on se nám za všechny své chyby moc omluvil a my jsme se rozhodli i jemu pomoct odčarováním. Nestihli jsme se ani moc  roztančit, když se přihnala silná bouřka. My však nejsme z cukru, proto se naše poslední večerní slavnost a závěrečné zhodnocení a rozloučení s táborem konalo pod střechou na verandě. Dneska naposledy jsme usínali pod gaisthalským nebem, dneska bohužel bez tisíců hvězd nad našimi hlavami, zato s vyhřátým spacákem pod námi.

 

Der letzte Tag in Gaisthal ist angebrochen. Wir feierten unsere vorletzte Morgenfeier, noch etwas geschafft von der gestrigen Wanderung. Da das Wetter gut war, spielten wir ein Action-Wasserspiel. Dabei liefen wir eine abgesteckte Strecke úber dem Zeltplatz ab, wobei wir am Ende des Weges unseren „Tank“ auffüllten und mit Hindernissen, wie doppelter Kleidung zu kämpfen hatten. Am Mittag beschäftigten wir uns in unseren Gruppen mit der Zirkusshow am Abend. Wir übten unsere Akts, bastelten Kostüme und schmückten den Zeltplatz für den letzten Abend. Kurz darauf war es dann so weit. Wir führten unsere persöhnlich ausgedachten Zirkusshows in kleinen Gruppen vor. Diese zeigten unter anderem Zaubertricks, Tanzkunst oder auch Akrobatrik. Auch die Zirkusmitglieder zeigten ihr Können, was aber durch das Auftreten des Flamingos und des Schweins gestört wurden. Diese fühlten sich vernachlässigt und wollten unbedingt wieder in die Kreise der Zirkusfamilie aufgenommen werden. Nach einer ehrlichen Entschuldigung entschieden sich die Teilnehmenden, die Zirkusdirektorin und die Wahrsagerin dazu, sie wieder zurück zu verwandeln. Nach dem gemeinsamen Aufsagen des Rückverwandlungszaubers, nahmen wir sie wieder in unserer Zirkusfamilie auf. Nach einem gelungenen Abendessen mit Burger und Eistorte, feierten wir eine Disco unter der Vorhalle, bei der auch der Löwe wieder zurück verwandelt wurde und sich entschuldigte. Aufgrund des Wetters verlegten wir die Feier nach drinnen und ließen anschließend die vergangene Woche nochmal Reveu passieren. Nach unserer letzten Abendfeier, gingen wir alle ein letztes in unseren Zelten schlafen.

 

Den 5/ Tag 5

17. 8. 17 čtvrtek

Protože nejsme žádný amatérský cirkus, musí i naši umělci ovládat své řemeso na sto procent. A tak jsme se i my rozdělili do skupinek, ve kterých nás zítra čeká i velká závěrečná show a celé dopoledne jsme se věnovali různým „cirkusovým“ workshopům. Žonglování, akrobacie, ale také prostor pro výrobu kostýmů a dekorací na zítřek. Po obědě se před nás jako vždy postavilo naše vedení cirkusu, aby nám řeklo, co je nového. Ředitelka si musela ještě rychle odkočit pro něco do své kanceláře, ale najednou se ozval křik, z kaceláře začaly létat krabice a po chvilce z ní vyběhl lev (bývalý agresivní a zlý artista) s naší ředitelkou kterou měl přehozenou přes rameno a unesl ji pryč. Neměli jsme na výběr. Co nejrychleji jsme si zabalili několik nezbytností do baťůžků, rozdelělili se na menší týmy a vydali se ředitelku hledat. Na cestě jsme potkali pár postů, kde jsme si prověřili, jak se společně všichni známe, jak jsme kreativní a umíme spolupracovat. Naše putování jsme ukočili grilováním a večerní slavností, tentokrát ale ne v našem táboře, ale kousek od gaisthalské bývalé železniční zastávky, kde je dnes nově opravené hřiště a dokonce i místo na táborák. Podle toho, jak úspěšní jsme během odpoledne na jednotlivých stanovištích byli, jsme po setmění obdrželi obálky s odpovídájícím množstvím nápověd, kudy máme běžet, abychom naši ředitelku zachránili ze spárů lva. To se nám nakonec opravdu podařilo a my jsme si tak po náročném dni plném dobrodružství mohli konečně odpočinout a načerpat síly na náš poslední společný celý den.

 

Nachdem wir aufgestanden sind und gefrühstückt haben, teilten wir uns in Gruppen auf, in denen wir für den folgenden Tag eine Zirkusshow vorbereiten wollten. Wir übten Kunststücke für den Auftritt, wie jonglieren oder Akrobatik und suchten uns Musik und Kostüme dafür. Nach den Übungsstunden begaben wir uns zum Mittagessen. Während des Essens tauchte die Zirkusdirektorin wieder auf, die jedoch nach tragischen Szenen von dem verwandelten Löwen gekidnappt worden war. Die Teilnehmenden scheiterten leider an einer sofortigen Rettungsaktion, deshalb wir uns auf eine große Wanderung begaben. Dabei wollten wir zum einen den Zauberspruch finden, der die Tiere wieder in Menschen verwandeln soll und zum anderen Johana, unsere Zirkusdirektorin, retten. Wir gingen durch den Oberpfälzer Wald, wobei unsere Strecke durch Posten abgesteckt wurde, an denen wir verschiedene Aufgaben erledigten. Als Abschluss grillten wir alle zusammen und ließen unsere Seele nach der langen Wanderung baumeln . Als die Dunkelheit hereinbrach, machten wir uns in unseren Gruppen auf den Weg, Johana zu retten. Die Teilnehmenden erhielten Hinweise für den Weg und schafften es, die Direktorin von dem bösen Löwen zu befreien. Nach dem anstrengenden Tag, fielen wir alle müde ins Bett.

 

 

Den 4/ Tag 4

  1.   8. 17 středa

Dnes jsme se probudili do deštivého rána. Ale ani špatné počasí nám nezkazilo dobrou náladu a my jsme se vrhli do víru casina, díky němuž se pár z nás stalo (alespoň na chvíli) milionáři.
V našem casinu samozřejmě nemáme žádné automaty, proto jsme peníze museli vydělat například při hře Ubongo, Uno nebo Halli Galli.
Odpoledne se počasí umoudřilo, a proto jsme se mohli rozdělit na dvě skupinky: relax a sport.
Relax tým zůstal v tábořišti, kde se tancovalo, pletly se náramky přátelství, prostě si užívali sluníčka a léta.
Skupinka sportu šla k jezeru. Zde se hrály sportovní a akční hry, grillovaly se špízy, ale každý si mohl odpočinout i u karetních her.
Po večeři se přihnala už kompletně proměněná akrobatka a klaun. Nejdřív jsme je nemohli skoro ani poznat, protože z nich už byli úplně přeměněný plameňák a prase, kteří na sebe něco krákali a chrochtali. Naštěstí jsme přece jen porozuměli. Bývalým umělcům se opravdu přeměna nelíbí. Proto se rozhodli, že nejlepší bude, když se půjdou principálce a věštkyni omluvit za své ošklivé a nevhodné chování. Ale dokáže jim vedení našeho cirkusu odpustit, ideálně je i odčarovat?
Večer se hrály akční hry, pak ale přišlo překvapení. Náš nejlepší vrhač nožů chtěl nacvičovat další ze svých vystoupení, ale zjistil, že je jeho nůž moc špinavý a tupý. V tuto chvíli přispěchal na pomoc kouzelník, který se nabídl, že jeho nůž začaruje, aby byl opět jako nový. Bohužel to ale trochu popletl a nůž poslal do budoucnosti. Naštěstí jen kousek, proto jsme se neohroženě vydali na krátkou cestu za jeho ztraceným nožem. Cestou jsme pomohli několika zaměstnancům cirkusu. Oni nám za odměnu ukázali cestu, kudy k noži, a tak se nám podařilo potěšit vrhače jeho znovunalezeným nožem.

 

Der heutige Tag begann mit einigen Regentropfen. Trotz des schlechten Wetters, ließen wir uns nicht beirren und versuchten möglichst viel Geld durch verschiedene Spiele zu gewinnen, wie zum Beispiel Uno, Ubongo oder Halli Galli. Im Laufe des Morgens hellte sich das Wetter wieder auf und wir teilten uns in zwei Gruppen auf. Auf der einen Seite blieben wir am Platz, ließen unsere Seele nach einer kleinen Sporteinheit baumeln und genossen das schöne Wetter. In der anderen Gruppe sind wir zu einem See gegangen, bei dem wir Sportspiele oder Actioneinheiten durchführten und grillten. Nach dem Abendessen bemerkten die verwandelten Tiere, dass sie ihr Tierdasein beenden wollen und ihr Verhalten bereuten. Sie entschieden sich dazu, sich bei der Zirkusdirektorin und der Wahrsagerin zu entschuldigen.  Da die Direktorin nicht anwesend zu seien schien, entschieden wir uns dazu, einen Actionspielabend zu veranstalten. Im Laufe des Abends, erschien der Messerwerfer des Zirkuses, der eigentlich sein Messer reparieren wollte, das dann aber von dem Magier teleportiert wurde. Um das Messer wieder zu finden, begaben wir uns in Gruppen auf den Weg, um dieses wieder zu finden. Nach einer erfolgreichen kleinen Wanderung, gingen wir, müde vom Tag, ins Bett.

 

Den 3/ Tag 3

  1. 8. 17 úterý

A kouzla opravdu zafungovala. Hned po snídani jsme byli svědky počáteční fáze přeměny dvou artistů a klauna. Namyšlené akrobatce narostl přes noc zobák plameňáka, artistovy nohy se pomalu přeměnily v nohy lví. A klaun? Tomu vyrostly prasečí uši.
Dopoledne nám bylo umožněno vylepšovat jednotlivé dovednosti a schopnosti. Fotbal, volejbal, hraní deskových a karetních her, malování na kameny či pletení náramků přátelství.
V našem cirkusu bohužel nejsou žádná zvířata, proto jsme si to museli vynahradit alespoň při odpolední hře Safari v lese.
Magie je ale nezastavitelná. Co se to děje? Akrobatka kromě zobáku má už i růžové nohy, artista hřívu a klaun prasečí rypáček. Jestli to tak půjde dál, za chvilku v našem cirkuse už zvířata budou. Ale zvládneme to? Můžeme si dovolit ztratit artisty a klauna? Ale když to bude opravdu nutné a jim se nepodaří přeměnu nějak zastavit… Možná by pomohlo, kdyby si uvědomili své chyby a zamysleli se nad svým chováním a vystupováním.

 

Nach einer weiteren Nacht im Zelt, wurden wir von Sonnenstrahlen geweckt. Nach dem Frühstück wurden wir davon überrascht, dass sich einige unserer Zirkusmitglieder teilweise über Nacht in Tiere verwandelt haben. Da wir an vielen Tagen ein festes Programm hatten, konnten wir am heutigen Tag zwischen mehreren angebotenen Neigungsgruppen wählen. Neben sportlichen Betätigungen, wie Fußball, konnte man unter anderem zwischen Brettspielen, basteln und singen wählen. Am Nachmittag wurde unsere sportliche Seite ebenfalls bei einer Variation von fangen und verstecken im Wald gefordert. Dabei wurden wir in Gruppen eingeteilt, in denen wir verschiedene Rollen verkörperten, die je nach Rangordnung die Personen der anderen Gruppe fangen sollten. Am Abend machten wir es uns unter der Vorhalle gemütlich. Nach einer Quizshow, bei der Fragen über die Betreuer beantwortet werden sollten, um das ganze Team besser kennen zu lernen. Im Folgenden führten wir einige Sing- und Klatschspiele durch. Geschafft von dem sportlichen Tag, fielen wir ins Bett.

 

Den 2/ Tag 2

  1. 8. 17 Pondělí

Jako každý opravdový cirkus se umí i ten náš správně reprezentovat. Konkrétně svým vlastním tancem. Proto jsme pondělní dopoledne započali nacvičováním naší taneční choreografie. Kromě tančení jsme se ale stihli i dozvědět, jak funguje Sojka a na německé straně spolek MOG (Mit Ohne Grenzen). Do třetice jsme procvičovali zpívání, konkrétně texty k ranní a večerní slavnosti.
Odpoledne probíhalo ve sportovním duchu. Byli jsme rozděleni do čtyř týmů, každý tým měl za úkol ukrýt a chránit svoji vlajku. Za každým stromem se ale skrývalo nebezpečí v podobě protihráčů z jiného týmu.
Když byli všechny vlajky uloveny, vydali jsme se zpět do tábora, kde jsme si dali zaslouženou sprchu a výbornou večeři.
Dneska nás ale bohužel potkaly i ne tak úplně příjemné situace, zejména u jídla. Od snídaně nás rozptyloval zlý a agresivní artista. Při obědě namyšlená a pyšná gymnastka. Už to vypadalo téměř na poklidnou večeři, ale i při té nás musel rušit lakomý a sobecký klaun.
Abychom se alespoň večer trochu odreagovali, měli jsme za úkol vybrat z řad veducích ty nejlepší klauny, vhodně je ustrojit, namalovat a zajistit co největší ohlas u publika.
Klauni nás na chvíli opravdu rozptýlili, ale tato radost byla pomíjivá.
Jak potrestat co nejspravedlivěji artisty a klauna? Co můžeme dělat, aby se toto chování v našem cirkuse už neopakovalo?
Úplně na sklonku dne přišly s řešením naše principálka a věštkyně. Pojďme je potrestat malým kouzlem.

 

Nachdem wir die erste Nacht in unseren Zelten geschlafen haben, feierten wir erstmals unsere traditionelle Morgenfeier. Bereits beim Frühstück merkten wir, dass sich einige Mitglieder der Zirkusfamilie schlecht benahmen. Das zog sich durch den ganzen Tag, wobei Geiz und Egoismus eine Rolle spielten. Die Teilnehmenden merkten sofort an, dass dieses Verhalten bei uns im Zirkus nicht geduldet werden sollte und die Übeltäter geahndet werden sollten. Trotz diesen Vorfällen hatten wir nach dem Frühstück viel Spaß dabei, eine Choreographie für den Zirkus einzustudieren, zu singen und die Geschichte des Zirkuses näher kennen zu lernen. Am Mittag betätigten wir uns sportlich im Wald, wobei wir in Gruppen versuchten, auf einem abgesteckten Gelände den anderen Gruppen eine Fahne zu klauen.
Im Folgenden besuchten uns zwei Castingdirektoren, die für ihre Show am folgenden Tag noch einen geeigneten Clown suchten. Um diesen zu finden, casteten sie verschiedene Zirkusmitglieder, die von den Teilnehmenden verkleidet und geschminkt wurden, um den Anforderungen der Besucher zu genügen. Nach einer erfolgreichen Auswahl, verzauberten wir mit der Wahrsagerin und einer Magierin die Mitglieder der Zirkusfamilie, die sich an diesem Tag schlecht benommen hatten. Müde von dem ereignisreichen Tag, fielen wir ins Bett.

 

 

Den 1/ Tag 1

  1. 8. 17 Neděle

Dlouho očekávné šapitó cirkusu Gaisthal Junior 2017 bylo konečně otevřeno!
Již kolem třetí hodiny se sešli všichni hosté, umělci i artisté z širého okolí. Začali jsme zlehka: zabydleli jsme se ve stanech a začali se sbližovat při deskových hrách.
Po vydatné večeři jsem zapracovali na úplném seznámení všech přítomných v cirkusu, což díky zábavným a akčním seznamovacím hrám nebyl problém.
Plni nových zkušeností z cirkusového prostředí jsme absolvovali naši první večerní slavnost a ulehli do spacáků pod gaisthalským nebem.

 

Endlich ist es wieder so weit. Unser Zeltlager Gaisthal  Junior geht in die nächste Runde. An diesem Mittag öffnete der Zirkus seine Tore für die Teilnehmenden nach einem Jahr Winterpause. Nachdem wir die Zelte bezogen hatten, erkundeten wir die Umgebung, die neben Geschicklichkeitsspielen, Dosen werfen und Zirkusattraktionen viel zu bieten hatte.
Die Zirkuscrew bestand unter anderem aus Clowns, Dompteuren und Zauberern, die für viel Action und Spaß sorgten. Trotz des leichten Regens, ließen wir uns nicht den Enthusiasmus nehmen und lernten uns näher kennen. Nachdem wir von der Wahrsagerin und der Zirkusdirektorin die Regeln näher gebracht bekommen haben und alle Teile des Geländes gezeigt bekommen haben, genossen wir unser erstes Essen in Gaisthal von der Zirkuskochcrew.
Durch Spiele, Action und Spaß am Kennenlernabend wurde die Atmosphäre dann gelockert und die Beziehung aller Teilnehmenden Gestärkt. Müde von unserem ersten Tag in Gaisthal, fielen wir in unsere Zelte und schliefen das erste Mal in dieser Woche in unseren Zelten.